Burart Diary
毎週月曜日の朝に公開するBurart Diary。
ぶらっとアートの編集長が、アートに関すること、日常の好きなことや思ったことを日記形式でつらつらと綴っていく記事です。お暇なときにでもお読み下さい。
いよいよ2019年もあと2日ですね。2020年なんて遠い先にあると思っていました。時間がとても早く流れるのは、いまさら触れるまでもない真実ですが、今年も沢山の訃報に触れました。自分ごとに置き換えてみると、悔いない人生を送っていきたいと思います。
コレクター3人展「コレコレ展」
企画者の一人として参加しているコレクター展「Collectors’ collective(コレコレ展)」がスタートしました(2020年1月12日まで開催)。
おかげさまで初日から沢山の来場者に恵まれました。ご来場頂いた皆様ありがとうございました。
2日間ギャラリーにいて多くの方とお話しすることが出来ました。とても色んな方がいらっしゃって、私も非常に楽しかったです。
特に多かったのは、私たちの考えていた「コレクター歴の浅い方」が比較的多く来場されました。とても嬉しく思います。
アート仲間がいないコレクターの方も多く、共通言語で話せる場として活用されるような状況も多く見かけました。また、コレクションをしないで、見るだけのアートファンもいらっしゃったり、30年以上のベテランコレクターさんが写真ファイルでご自身のコレクションを披露されたり、コレクション作品を持ってきて披露するような猛者まで登場しました。
メディアの方にもお越し頂き、良いお話も頂戴したり、新しい繋がりが一気に増えました。行動すると色んなものが見えて来て視界が広がりますね。色んなノイズがあるかなぁ・・・と思ってはじめましたが耳にする話がひとつもなくて良かったです。
アートコレクターの会
2019年に入って、アートコレクターの飲み会をはじめました。
当初はコレコレ展でご一緒したHIROさん、柵木さんの3人だけの会だったのですが、この週末に行った「コレクター大忘年会」は25人もの人数を集めて過去最高の規模となりました。
夏にはアーティストやギャラリーの方々をお招きしたり、秋にはメディアや学生作家に入っていただきましたが、コレクターだけの忘年会はとても熱い会になりました。
私もそうですが、アートコレクターは、非常に孤独な立場だと思います。共通言語で会話できる仲間が日常生活にほとんどいないので、SNSなどの限られた伝達手段で緩く繋がる関係性にとどまってしまうように感じます。
忘年会参加者の皆さんは、コレクションしている作品をお互いに披露したり、業界裏話や最新情報、これから注目する作家などを自由に話し合っていました。特に多かったのは、なかなか出てこない、作品の価格に及んでいくネタでした。やはり皆さん、情報流通されにくい話題になると盛り上がっていたようですね。
個人的には、欧米と日本のアートカルチャーを対比させながら、コレクターとしてのあり方を提言するお話に興味が惹かれ、共感しました。また、日本で求められるのは、現代アートを積極的に推すノンプロフィットのアートセンターである、というお話にも考えさせられました。いずれも、日本が現代アートで世界的に後れを取っている状況に意見する内容でした。
色んな会話が交錯し、熱い会となりました。今後も折々で企画していきたいと思います。
今年も1年ありがとうございました
今年の途中からはじめたBurart Diaryも2019年最後の投稿となりました。本年も本サイト「Bur@rt ぶらっとアート」の閲覧をありがとうございました。
コレコレ展でも記事を読んでくださっている方が沢山いらっしゃってお声がけ頂き、とても嬉しく思います。本サイトの展示情報を見てコレクション作品に繋がった話も沢山聞きました。ご縁が繋がると嬉しいですね。私自身もコレクター仲間のネットワークがあるからこそ、コレクション活動を深く楽しめるのだと感じます。
2020年も皆様のアート活動が素晴らしいものになりますように。
良いお年をお過ごしください。
Burart
コバヤシマヒロ
Burart Diary
Published every Monday morning: the Burart Diary.
In this column, the editor-in-chief of Burart jots down thoughts on art, on daily favorites, and on whatever comes to mind, diary-style. Read at your leisure.
We’re now just two days away from the end of 2019. I used to think 2020 was still far off. That time flows shockingly fast is a truth hardly worth pointing out anymore, but this year, too, we heard of many passings. Turning that thought back on ourselves, we want to lead a life without regret.
The three-collector show, “Collectors’ collective”
“Collectors’ collective,” the collector exhibition I’m helping organize as one of the co-planners, has opened (running through January 12, 2020).
Thanks to everyone, we were blessed with a great number of visitors from day one. My sincere thanks to all who came.
Over two days at the gallery I was able to speak with many people. Such a wide variety of visitors came through, and I truly enjoyed myself.
What stood out most was that we had many people in what we had imagined as the “collectors relatively new to collecting” category. I’m delighted by that.
There were also many collectors without art friends, and I saw the show being used as a place to talk in a shared language. Some art fans came just to look without collecting themselves; a veteran collector with more than 30 years of experience showed us his own collection in a photo file; and one bold soul even brought works from his collection to share on the spot.
We also had visits from media, received some good conversations, and picked up a wave of new connections. When you actually take action, a lot comes into view and your field of vision widens. I had wondered whether there’d be all sorts of noise… but not a single such remark came up, which was a relief.
The Art Collectors’ Gathering
Entering 2019, I started hosting drinks for art collectors.
It began as a group of just three — HIRO and Maseki, whom I had teamed up with on Collectors’ collective, and myself — but the “Collectors’ Year-End Party” we held this past weekend gathered 25 people, our largest turnout ever.
We had also invited artists and gallery folk in the summer, and had media and student artists join in the autumn, but the year-end party for collectors only turned out to be an especially heated one.
Speaking for myself too, art collectors are, I think, an extremely solitary crowd. There are almost no companions in daily life with whom to speak in a shared language, so we tend to stay loosely connected through limited channels like social media.
The year-end party attendees freely shared their own collections, exchanged industry backstories and the latest information, and talked about artists to keep an eye on. What came up most often was the notoriously scarce topic of work prices. Everyone did seem to light up over talk that doesn’t usually flow through official channels.
Personally, I was drawn in and resonated with talk that compared Western and Japanese art cultures and offered proposals on how collectors should engage. I was also given plenty to think about by the idea that what Japan needs is a nonprofit art center that actively pushes contemporary art. Both topics were views on the fact that Japan lags behind the world in contemporary art.
Many conversations criss-crossed, and it turned into a heated gathering. I’d like to keep planning such gatherings at appropriate moments going forward.
Thank you for another year
The Burart Diary, which I started partway through this year, has reached its final post of 2019. Thank you for reading this site “Bur@rt” all year long.
At Collectors’ collective, too, many readers approached me saying they read the site, which made me truly happy. I’ve heard many stories of people connecting with collection works after seeing our exhibition information. It’s wonderful when connections form. And for me too, it’s precisely because of the network of fellow collectors that I can enjoy my own collecting activity so deeply.
Wishing all of you a wonderful year of art in 2020.
Have a happy new year.
Burart
Mahiko Kobayashi
Burart Diary
每周一早晨发布的Burart Diary。
Burart的主编以日记形式,随笔记下关于艺术的事、日常喜欢的事和心中所想。请在闲暇之时阅读。
2019年终于只剩最后两天了。曾经觉得2020年还很遥远。时间流逝得极其之快已是无需多言的事实,但今年也听到了许多讣告。将此代入自身思考,希望能过上不留遗憾的人生。
藏家3人展”Collectors’ collective”
作为策划者之一参与的藏家展”Collectors’ collective”已开幕(展至2020年1月12日)。
托大家的福,从首日起便迎来了众多观众。感谢所有前来参观的各位。
两天在画廊里,我得以与许多人交谈。来了各种各样的人,我自己也非常尽兴。
尤其令人高兴的是,我们所设想的”藏龄尚浅的人”来得比较多,非常令人开心。
有不少没有艺术圈伙伴的藏家,他们把这里当作可以用共同语言交流的场所加以利用;也有不做收藏、只是来看看的艺术爱好者;有超过30年经验的资深藏家用照片文件展示自己的收藏;甚至还有把自己的收藏作品带来现场展示的猛者登场。
媒体人士也前来到访,我们收到了许多好消息,一下子结下了不少新的缘分。付诸行动之后,各种事物就浮现出来,视野也随之拓宽。开始之前我曾想会不会有各种噪音・・・结果一件也没有听到,实在是万幸。
艺术藏家聚会
2019年伊始,我开始举办艺术藏家的聚饮。
最初只是与在Collectors’ collective共同合作的HIRO、Maseki三人的聚会,但本周末举行的”藏家大年末忘年会”聚集了25人,创下了历史最高规模。
夏天曾邀请艺术家、画廊人士参加,秋天有媒体和学生作家加入,但只有藏家的忘年会却成为了极为热烈的聚会。
包括我自己在内,艺术藏家可以说是极为孤独的立场。日常生活中几乎没有能以共同语言对话的伙伴,因此往往只能通过SNS等有限的传达手段维持松散的联系。
忘年会的参与者们互相展示自己的收藏,畅谈业界内幕、最新情报以及今后值得关注的作家等。尤其多的是难得一见的、涉及作品价格的话题。看来大家在信息流通较为受限的话题上确实非常投入。
就我个人而言,将欧美与日本的艺术文化加以对比、并对藏家应有姿态提出建议的话题吸引了我,也让我深有共鸣。还有一个话题让我深思:日本所需要的是一家积极推广当代艺术的非营利艺术中心。这些都是针对日本在当代艺术上落后于世界这一状况的意见。
各种对话交织,成为一场热烈的聚会。今后也希望能不时策划这样的聚会。
今年也感谢大家一年的支持
今年中途开始的Burart Diary,也迎来了2019年的最后一篇。感谢您本年度对本站”Bur@rt”的浏览。
在Collectors’ collective会场也有许多读者前来打招呼,令我非常欣慰。我也听到许多因为看了本站展览信息而与藏品结缘的故事。缘分相连令人由衷高兴。我自己也切身感受到,正因为有了藏家伙伴的网络,才能更深入地享受收藏活动。
祝愿各位在2020年的艺术活动一切美好。
祝各位新年快乐。
Burart
Mahiko Kobayashi
Burart Diary
매주 월요일 아침에 공개되는 Burart Diary.
Burart의 편집장이 아트에 관한 것, 일상에서 좋아하는 것과 생각한 것들을 일기 형식으로 두서없이 적어 내려가는 기사입니다. 한가한 때에 읽어주세요.
드디어 2019년도 이제 이틀 남았습니다. 2020년은 아직 먼 훗날에 있다고 생각했었지요. 시간이 매우 빠르게 흐른다는 것은 새삼 언급할 필요도 없는 사실이지만, 올해도 많은 부고를 접했습니다. 자기 자신에게 대입해 보면, 후회 없는 인생을 살고 싶다고 생각합니다.
컬렉터 3인전 “Collectors’ collective”
기획자 중 한 명으로 참여하고 있는 컬렉터전 “Collectors’ collective”이 시작되었습니다(2020년 1월 12일까지 개최).
덕분에 첫날부터 많은 관람객이 찾아주셨습니다. 방문해 주신 모든 분들께 감사드립니다.
이틀간 갤러리에 있으면서 많은 분들과 이야기 나눌 수 있었습니다. 정말 다양한 분들이 오셔서 저도 매우 즐거웠습니다.
특히 많았던 것은 저희가 생각했던 “컬렉터 경력이 짧으신 분들”이 비교적 많이 방문하셨다는 점입니다. 매우 기쁘게 생각합니다.
아트 동료가 없는 컬렉터 분들도 많았고, 공통 언어로 이야기할 수 있는 자리로 활용되는 광경도 많이 보았습니다. 또한 컬렉션은 하지 않고 보기만 하는 아트 팬도 계셨고, 30년 이상의 베테랑 컬렉터께서 사진 파일로 자신의 컬렉션을 선보이시거나, 컬렉션 작품을 가져와 선보이는 대단한 분까지 등장했습니다.
미디어 관계자들도 찾아주셔서 좋은 이야기도 나누었고, 새로운 인연이 단숨에 늘었습니다. 행동에 옮기면 여러 가지가 눈에 들어오고 시야가 넓어지네요. 여러 가지 잡음이 있을까… 하고 시작했지만 그런 이야기는 하나도 듣지 못해서 다행이었습니다.
아트 컬렉터 모임
2019년에 들어서 아트 컬렉터들의 회식을 시작했습니다.
처음에는 Collectors’ collective을 함께한 HIRO 씨, Maseki 씨와 저 셋만의 모임이었지만, 이번 주말에 열린 “컬렉터 대(大)송년회”는 25명이 모여 역대 최대 규모가 되었습니다.
여름에는 아티스트와 갤러리 관계자를 초청하고, 가을에는 미디어와 학생 작가들이 참여했지만, 컬렉터들만의 송년회는 매우 뜨거운 자리가 되었습니다.
저도 그렇지만, 아트 컬렉터는 매우 고독한 입장이라고 생각합니다. 공통 언어로 대화할 수 있는 동료가 일상생활에 거의 없기 때문에, SNS 등 제한된 전달 수단으로 느슨하게 연결되는 관계에 머물게 되는 것 같습니다.
송년회 참가자들은 소장 중인 작품을 서로 선보이거나 업계 뒷이야기, 최신 정보, 앞으로 주목할 작가 등에 대해 자유롭게 이야기를 나누었습니다. 특히 많았던 것은 좀처럼 나오지 않는, 작품 가격에 관한 화제였습니다. 역시 모두들 정보가 잘 유통되지 않는 화제가 되면 신이 나는 듯했습니다.
개인적으로는 서구와 일본의 아트 문화를 대비시키며, 컬렉터로서의 자세를 제언하는 이야기에 흥미가 끌렸고 공감했습니다. 또한 일본에서 요구되는 것은 현대 아트를 적극적으로 밀어주는 비영리 아트 센터라는 이야기도 많은 생각을 하게 했습니다. 모두 일본이 현대 아트에서 세계적으로 뒤처져 있는 상황에 대한 견해였습니다.
다양한 대화가 교차하며 뜨거운 모임이 되었습니다. 앞으로도 때때로 기획해 나가고 싶습니다.
올해 한 해도 감사했습니다
올해 도중에 시작한 Burart Diary도 2019년 마지막 포스팅이 되었습니다. 올 한 해도 본 사이트 “Bur@rt”를 방문해 주셔서 감사합니다.
Collectors’ collective에서도 기사를 읽어주시는 많은 분들이 계셔서 말을 걸어 주시니 매우 기뻤습니다. 본 사이트의 전시 정보를 보고 컬렉션 작품으로 이어졌다는 이야기도 많이 들었습니다. 인연이 이어지면 정말 기쁘지요. 저 자신도 컬렉터 동료 네트워크가 있기에 컬렉션 활동을 깊이 즐길 수 있다고 느낍니다.
2020년에도 여러분의 아트 활동이 멋진 것이 되기를 바랍니다.
좋은 한 해 마무리하시길 바랍니다.
Burart
Mahiko Kobayashi